Transkripsiyon genel olarak pek çok anlam taşıyabilen bir kelimedir. Fakat bu yazıda, konuşmayı metne dönüştürmek için kullanılan hizmetleri ele alacağız. Online transkripsiyon hizmetlerinin çeşitli kullanımları vardır. Diyelim ki blog gönderilerinizi genellikle metni bir kayıt cihazına dikte ederek yazıyorsunuz veya bir röportaj yürütüyorsunuz. Ses veya videodan yazmak gibi sıkıcı bir süreçten geçmek yerine, bunu sizin yerinize bir yazılım parçasının veya ücretli bir profesyonelin yapmasına izin verirsiniz. Bu aynı zamanda kalıcı veya geçici olarak yazma yeteneğinden yoksun kişiler için vazgeçilmez bir özelliktir.
Fakat hepsi bu kadar değil: online transkripsiyon hizmetleri, konuşmacıların sözlerini transkriptlere dönüştürerek videolarınız için alt yazılar oluşturmanıza, web sitenizin ziyaretçilerine düzenlemiş olabileceğiniz canlı veya online etkinliklerin transkriptlerini sağlamanıza, podcast’lerinizi metne dönüştürmenize yardımcı olmak için kullanılabilir. bunları blog gönderileri ve benzeri olarak kullanmak için.
Hangi online transkripsiyon hizmetinin sizin için en iyi olduğu, ihtiyacınız olan özelliklere bağlı olacaktır. Bu yazıda onların üzerinden geçeceğiz.
İşte seçtiklerimiz:
-
yazıcı
-
Temi
-
devir
-
Transkripte git
-
TranscriptMe
-
sonix
-
Transkripsiyon Pandası
-
GMR Transkripsiyonu
yazıcı
Scribie, İngilizce ses için hem otomatik hem de manuel transkripsiyon hizmetleri sunan, Kuzey Amerika konuşmacılarını tercih eden bir hizmettir. Tek yapmanız gereken ses dosyalarınızı yüklemek.
Yüklemeden sonraki 30 dakika içinde Word belgesi veya .srt altyazı dosyası olarak %95’e varan doğruluk oranına sahip otomatik bir transkript alabilirsiniz. Ses kalitesi, gürültü ve hoparlör aksanıyla doğruluk düşer. Manuel transkripsiyon 36 saat sürer ve %99 gibi yüksek bir doğruluğa sahiptir. Her iki durumda da, konuşmacı izlemenin zaten uygulanmış olduğu zaman damgalı dosyalar alırsınız.
Scribie, hem otomatik hem de manuel yöntem için dakika bazında ücret alır ve konuşmacının Kuzey Amerika aksanı, ses sorunları ve diğer bazı durumlarda manuel hizmet için ek ücretler alınır.
Temi
Temi, ses veya video dosyalarıyla çalışan, konuşmacılarınızın net Kuzey Amerika aksanıyla konuşması ve ses kalitesinin eşit olması koşuluyla %90’a kadar doğru transkripsiyon sağlayan otomatik bir transkripsiyon hizmetidir. Ne yazık ki Temi, güçlü aksanlı hoparlörlerden gelen ses, arka plan gürültüsü ve çapraz konuşma konusunda pek iyi performans göstermiyor.
Tek yapmanız gereken bir video veya ses dosyası yüklemek ve birkaç tıklamayla dakikalar içinde zaman damgalı ve konuşmacı tarafından izlenen bir konuşma metni alacaksınız. Ardından dökümü bir Word belgesi, .pdf, .srt veya dosya türü olarak indirmeden önce inceleyebilir ve düzenleyebilirsiniz. Metin editörünü çalışırken görmek istiyorsanız, geliştiricinin web sitesindeki demoya göz atabilirsiniz.
devir
Basit bir transkriptten daha fazlasını arıyorsanız, belki de Rev sizin için bir seçimdir: %99 oranında doğru insan tarafından oluşturulmuş transkriptler veya %80’e varan doğruluk oranıyla makine tarafından oluşturulmuş kaba bir metin taslağı sunar. Bununla birlikte Rev, işitme engelliler için İngilizce video altyazılarının yanı sıra İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Çince ve diğer birçok dilde altyazı da sunmaktadır.
Diğer özellikleri arasında Zoom toplantıları için gerçek zamanlı (AI destekli) ses kaydedici ve transkripsiyon uygulamalarında otomatik altyazılar bulunur; mobil cihazınızda video ve ses yakalayabilir ve bir transkript için hemen Rev’e gönderebilirsiniz.
GoTranscript
Çoğu transkripsiyon hizmeti, bir tür yapay zeka destekli transkripsiyon sunarken, GoTranscript bir istisnadır ve tam redaksiyon, konuşmacı tarafından izlenen ve zaman damgalı transkriptler sağlamak için yalnızca yerel transkripsiyonlara güvenir. GoTranscript, iyi eğitimli transkripsiyon uzmanları istihdam etmekten ve adlar ve diğer özel isimler üzerinde kapsamlı araştırma yapmaktan gurur duyarken, aynı zamanda nitelikli insan gözlerinin ortaya çıkan metnin her bir kelimesini incelediğini garanti eder.
GoTranscript’in diğer dikkate değer hizmetleri arasında Hintçe, Çince, Fransızca, Almanca, Arapça ve daha pek çok dilde İngilizce olmayan altyazıların yanı sıra işitme engelliler için İngilizce altyazılar ve alt yazılar yer alır.
TranscriptMe
TranscribeMe, istediğiniz doğruluğa ve bitmiş ürün için beklemeye hazır olduğunuz süreye bağlı olarak çeşitli transkripsiyon hizmetleri sunar ve her durumda konuşmacı izleme ve zaman damgaları sunar. Ses dosyalarınızı doğrudan hizmete yükleyin veya akıllı telefon uygulamasını kullanın ve siparişinizin lehçe, aksan ve konuya göre en nitelikli kopyalayıcılara yönlendirilmesini bekleyin.
TranscribeMe ayrıca, çoğu Avrupa dilinde (İngilizce dahil) ve özellikle Mandarin, Kanton, Japonca ve Vietnamca olmak üzere Doğu Asya dillerinde uzmanlaşmış ve İngilizce için makine destekli transkripsiyon hizmetleri de sunan birçok dil için çeviri hizmetleri sunmaktadır.
sonix
Sonix, 40’tan fazla farklı dilde çalışan, tamamen yapay zeka odaklı bir transkripsiyon hizmetidir. Basitçe bir dosya yükleyin (en yaygın video ve ses formatıyla çalışır) ve kısa sürede, her konuşmacı düzgün bir şekilde etiketlenmiş ve her kelime zaman damgalı olarak bir konuşma metni alın. Daha sonra tarayıcıda düzenleyebilir ve metin belgesi (.docx, .txt, .pdf) veya altyazı dosyası olarak dışa aktarabilirsiniz.
Sonix ayrıca 30 dile otomatik çeviriler ve milisaniye ayarlı otomatik altyazılar sunar. Mevcut özelliklerin tam listesi, seçtiğiniz fiyatlandırma planına bağlıdır, fakat seçenekler çeşitli ve çoktur.
Transkripsiyon Pandası
Başka bir %100 insan tabanlı hizmet olan Transcription Panda, 5 iş günü içinde basit, kaba taslak bir deşifre ve çeşitli diğer, daha doğru hizmetler sunar. Daha fazla parayla ayrılmaya istekliysen, transkriptlerini daha hızlı alabilirsin, zaman damgası, katı kelimesi kelimesine transkripsiyon ve zayıf sesten transkripsiyon sana daha pahalıya mal olacak. Çeviri Panda ayrıca, hedef veya kaynak dilin İngilizce olması koşuluyla, sesten tüm ana dillere ve dillerden çeviri sunar ve size her iki sürüm için de transkript sağlar.
GMR Transkripsiyonu
GMR Transcription, %99 doğruluk garantisiyle %100 ABD merkezli insanlar tarafından sağlanan çok çeşitli deşifre ve çeviri hizmetleri sunar. Transkript havuzları, transkriptlerinizin konu veya lehçeye aşina olmamanızdan kaynaklanan yanlışlıklara maruz kalmamasını sağlamak için çok sayıda geçmişe sahiptir.
GMR Transcription ayrıca İspanyolca, Mandarin Çincesi ve Arapça gibi bazı önemli diller için çeviri, yerelleştirme ve redaksiyon hizmetleri sunar.
Çözüm Yolu
Gördüğünüz gibi, WordPress web sitenizi geliştirmek için kullanabileceğiniz online transkripsiyon hizmetleri sıkıntısı yok. Ama senin için doğru olan hangisi? Her şey, transkriptlerinizi ne için kullanacağınıza ve ne kadar hızlı ve ne kadar doğru olmaları gerektiğine bağlıdır.
Dil komik bir canavardır: Henüz bilgisayarların onu bir nüans duygusuna yaklaşan herhangi bir şeyle anlamasını sağlamadık. Bu yüzden doğruluk arıyorsanız, GoTranscript veya Transcription Panda gibi insan tabanlı bir hizmet kullanmanızı şiddetle tavsiye ederiz. İnsan tabanlı transkripsiyon hizmetleri, bazıları hukuk, tıp, bilim ve diğerleri gibi her kelimenin önemli olduğu uzman nişlerde uzmanlaşmış ve aksanlar ve lehçeler tarafından daha az engellenme eğiliminde olan büyük transkripsiyon havuzlarıyla çalışma eğilimindedir.
Temi, Sonix, Scribie veya Rev gibi yapay zeka destekli hizmetler (şimdiye kadar) doğruluk açısından insanlarla rekabet edemiyor, fakat hız açısından eşsizler – kaba bir transkriptin yapabileceği yerlerde harika. Yapay zeka destekli hizmetler ayrıca kısa dosyalar için ücretsiz denemeler sunar, bu nedenle öncelikli olarak düşünmüyorsanız bile bunları test etmek zaman ayırmaya değer olabilir.